當(dāng)前位置: 首頁 > BEC商務(wù)英語 > BEC商務(wù)英語備考資料 > 2021年BEC商務(wù)英語考試口語:Food

2021年BEC商務(wù)英語考試口語:Food

更新時間:2021-03-23 10:29:04 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽8收藏0

BEC商務(wù)英語報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 環(huán)球網(wǎng)校小編為了讓您更好地備考2021年BEC商務(wù)英語考試,為您整理了“2021年BEC商務(wù)英語考試口語:Food”的內(nèi)容,希望能對您有所幫助。各位考生在2021年5月BEC商務(wù)英語考試的報名成功后,請盡快抓緊時間進行備考復(fù)習(xí)。
2021年BEC商務(wù)英語考試口語:Food

編輯推薦:2021年初級商務(wù)英語考試口語詞匯匯總

免費預(yù)約短信提醒服務(wù)可以幫助各位考生更及時更準(zhǔn)確的掌握2021年BEC商務(wù)英語考試準(zhǔn)考證打印、考試時間等信息,以防您錯過!

2021年BEC商務(wù)英語考試口語:Food

美國駐中國員工Tiffany 跟中國同事Kelly聊天兒。

Kelly: So Tiffany, you’ve been working with us here in China for a few months now. Are you still feeling culture shock?

Tiffany: Yes, a bit. But it’s much better than the first few weeks. Back then I was really a fish out of water.

Kelly: Remember the first time I took you to eat real Chinese food? You barely touched anything!

Tiffany: I know! I was scared! A lot of the food here is very different from back home. And the Chinese restaurants I’ve been to in America are very different from here.

Tiffany來中國幾個月,文化上還是有些不習(xí)慣,I am still feeling culture shock a little bit. 不過,跟剛開始比已經(jīng)強多了。剛來那會兒,I was really a fish out of water. 就象離了水的魚,意思是跟環(huán)境格格不入,特別不自在。Kelly第一次帶Tiffany去中國餐館吃飯,Tiffany幾乎沒動筷子,因為這兒的中餐館跟美國的中餐館差別太大了。

Kelly: Yeah. We Chinese like to joke about American Chinese food. It’s really not very authentic.

Tiffany: Yes, that’s true. But I think it’s true all around the world. You really have to be in the food’s original country to truly experience it. My family is Italian and in Italy they think American-Italian food is awful!

Kelly: Oh, but I love pizza!

Tiffany: Me, too! But the pizza in Italy isn’t anything like American pizza. In the U.S. we like to borrow the general idea of a food, and then we give it an American twist.

吃中國飯去中國,吃意大利菜去意大利,這樣才能吃到最正宗的,authentic, a-u-t-h-e-n-t-i-c, authentic. 在美國,雖然什么都能吃得到,但是美國人喜歡把別人的菜拿來,give it an American twist,加入美國自己的特色。

Kelly: I remember when I was in the States I ordered fish one time. When the dish arrived I was surprised to see just a little chunk of meat. I thought "Where is the head and tail?"

Tiffany: (laughs) Oh...yes. In the States we almost never leave the head and tail on a fish! Americans are kind of squeamish when it comes to dead animals. We would never - not in a million years - leave the head on a chicken!

Kelly: Yeah, that’s right! I never saw a chicken head when I was there.

Kelly回憶說,她在美國點魚,結(jié)果上來的只是一盤魚肉。原來,美國人不吃魚頭和魚尾。Tiffany解釋說Americans are kind of squeamish when it comes to dead animals,美國人對殺生非常敏感。 Squeamish意思是容易受驚的,神經(jīng)質(zhì)的。Americans would never--not in a million years - leave the head on a chicken. 美國人絕不會把雞頭留在盤子里。這里說的not in a million years, 一百萬年都不會,是強調(diào)的意思。

specific allotment 特定預(yù)算分配以上就是環(huán)球網(wǎng)校小編為您帶來的“2021年BEC商務(wù)英語考試口語:Food”的全部內(nèi)容,同時小編為廣大考生整理更多2020年BEC商務(wù)英語考點、模擬練習(xí)等資料,可點擊右側(cè)更多資料按鈕后進入下載頁面。

分享到: 編輯:謝曉英

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

BEC商務(wù)英語資格查詢

BEC商務(wù)英語歷年真題下載 更多

BEC商務(wù)英語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

BEC商務(wù)英語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部