2019年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(四)
Section 1 English-Chinese Translation(Translate the following passage into Chinese.)
1.本屆論壇直接服務(wù)于進(jìn)博會(huì)的總體目標(biāo),緊扣當(dāng)前國(guó)際國(guó)內(nèi)經(jīng)貿(mào)發(fā)展的新趨勢(shì)和新變化,體現(xiàn)開(kāi)放發(fā)展新理念,著眼于推進(jìn)開(kāi)放、包容、普惠、平衡、共贏的經(jīng)濟(jì)全球化和構(gòu)建開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì),促進(jìn)全球貿(mào)易增長(zhǎng)。本屆論壇由開(kāi)幕式、三場(chǎng)平行論壇、國(guó)際財(cái)經(jīng)媒體和智庫(kù)論壇組成,論壇開(kāi)幕式也是金博會(huì)的開(kāi)幕式。論壇主題為“激發(fā)全球貿(mào)易新活力,共創(chuàng)開(kāi)放共贏新格局”;三場(chǎng)平行論壇分別以“貿(mào)易與開(kāi)放”“貿(mào)易與創(chuàng)新” “貿(mào)易與投資”作為議題,重點(diǎn)就推進(jìn)貿(mào)易投資自由化便利化,構(gòu)建開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì),通過(guò)發(fā)展服務(wù)貿(mào)易、數(shù)字經(jīng)濟(jì)、電子商務(wù)等推動(dòng)貿(mào)易創(chuàng)新增長(zhǎng),挖掘增長(zhǎng)新動(dòng)力以及促進(jìn)貿(mào)易投資互動(dòng)和可持續(xù)發(fā)展等內(nèi)容進(jìn)行討論。三場(chǎng)平行論壇的觀眾共計(jì)2400多名,包括有關(guān)國(guó)家和地區(qū)政府代表團(tuán)、國(guó)際組織、參展商、采購(gòu)商以及其他相關(guān)企業(yè)代表。
Section 2 Chinese-English Translation(Translate the following passage into English.)
1.worldwide problem, costing over $3 trillion per year. Data shows that Americans have either worsened the situation or made no progress on obesity, diabetes, and anemia in women of reproductive age.“The figures call for immediate action,”an expert said. It’s generally accepted that being overweight is a costly health care problem, but new data suggests that being undernourished is even more expensive.Around the world, malnutrition has become a problem that costs a staggering $3.5 trillion per year, according figures cited by the latest Global Nutrition Report, which gives a comprehensive analysis of food and nutrition issues each year. That sum dwarfs the costs of being overweight and obese, which the report’s authors tallied at $500 billion annually. Although most countries have fallen short in their efforts to address poor nutrition and food insecurity, the United States appears to be badly off track on all its nutrition targets, the report found. The world’s largest economy continues to suffer from high rates of obesity, diabetes and anemia, according to the data, and has more than a million overweight children.“Malnutrition is responsible for more ill-health than any other cause. The health consequences of overweight and obesity contribute to an estimated four million deaths globally”Corinna Hawkes, co-chair of the Global Nutrition Report and director of the Center for Food Policy, wrote in the report. The dire figures “call for immediate action,” Hawkes said.According to the study, most countries have at least two issues related to malnutrition. The most prevalent issues are children who are either overweight, anemic, or suffer from stunted growth. Overall, malnutrition contributes to about half of all childhood deaths, the research showed. India has the highest number of malnourished children in the world. Many of them are “stunted,” meaning they are too short for their age. Their height is a visible sign that not only their bones are not getting enough nutrients, but also their brains, indicating their hampered ability to learn.Lucy Sullivan, executive director of 1000 Days and co-chair the Global Nutrition Report Stakeholder Group, said that stunted children do not do well in school. Down the road, those affected may not be able to get as good of a job as they could have, had they been well-fed. Sullivan added that it also prevents them from being able to contribute to society, and the economy,as well as they would have in a healthier environment. A big part of the problem are eating and lifestyle choices,according to experts. North America alone purchases some of the highest volumes of packaged foods, the Global Nutrition Report found, and 66 percent of them are of low nutritional quality.These data aren't all bad: Figures from 2003 to 2014 showed that obesity rates in the United States have begun to plateau, after having tripled since the 1970s. In the past five years, more than 35 U.S. jurisdictions have reported small declines in obesity. Yet an undeniable conclusion of the report is that poor eating habits have knocked the U.S. off course in its battle against malnutrition and obesity. China also has a growing obesity problem, in addition to having the second-largest undernourished population, the data showed. Policymakers are realizing they need to take action, in part because malnutrition is leading to major economic consequences, according to Sullivan. She hopes steps will be taken in order to help malnourished people worldwide. t(The return on investment is so high,” she said.
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12