當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試初級筆譯漢譯英練習(xí)題:茶

2019年翻譯資格考試初級筆譯漢譯英練習(xí)題:茶

更新時間:2019-06-28 10:06:35 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽590收藏177

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試初級筆譯漢譯英練習(xí)題:茶,希望對大家有所幫助。

中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)源地。自古以來,茶就被譽為中華民族的“國飲”。無論是文人墨客生活中的“琴棋書畫詩酒茶”,還是平民百姓生活中的“柴米油鹽醬醋茶”,茶都是必備品。同時,中國又是文明古國,禮儀之邦。凡是來了客人或朋友,沏茶、敬茶的禮儀必不可少。隨著中外文化交流和商業(yè)貿(mào)易的發(fā)展,中國茶及茶文化傳向了全世界?,F(xiàn)在五大洲有不少國家種茶,也有很多國家從中國進口茶。中國茶和中國的絲綢及瓷器一樣,已經(jīng)成為中國在全世界的代名詞。

【參考譯文】

China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the "national drink" of China. In both the Chinese scholars' seven daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common people's seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea, tea is listed as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chinese tea and tea culture spread to the world. Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chinese tea, like Chinese silk and chinaware, has become synonymous with China in the world.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部