新概念雙語(yǔ):研究表明:準(zhǔn)新娘要花36天籌備婚禮
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-11-27 09:22:04 頻道: 新概念

Brides spend 36 days planning their wedding, according to new research。

最新研究顯示,準(zhǔn)新娘們要花整整36天籌備自己的婚禮。

Yet the groom spends just six days preparing for the same nuptials - a sixth of the time spent by the bride。

可是,對(duì)同樣的婚禮程序,準(zhǔn)新郎只花六天的時(shí)間準(zhǔn)備——是新娘所用時(shí)間的六分之一。

Even the bride's mother spends three times as long on the wedding as the husband-to-be - devoting 18 days to her daughter's big day。

就連準(zhǔn)新娘的媽媽花在籌備婚禮上的時(shí)間都是準(zhǔn)新郎的三倍——她們會(huì)投入整整18天為女兒的終身大事做準(zhǔn)備。

Although brides spend more than a month making their wedding preparations, around three-quarters (74 per cent) have made most of the big decisions before they have even met their dream man including whether to have a church wedding or register office ceremony。

新娘們要花掉超過(guò)一個(gè)月的時(shí)間為自己的婚禮做準(zhǔn)備,不僅如此,大約有四分之三的女性(74%)甚至在遇到自己的夢(mèng)中情人之前,就已經(jīng)將婚禮設(shè)想得八九不離十了——包括她們是想要在教堂舉行婚禮,還是在婚姻登記處舉辦儀式都想過(guò)了。

A third (32 per cent) have gone so far as choosing a dress as a single woman - and a quarter (24 per cent) have picked the kind of engagement ring they would like。

三分之一(32%)的女性還單著的時(shí)候,就已經(jīng)想到穿什么樣的婚紗,四分之一(24%)的女性已經(jīng)為自己挑選好了訂婚戒指的款式。

The majority of brides (54 per cent) admitted they had spent the equivalent of at least 30 workings day preparing for the event, with 36 days the most popular figure。

大部分的新娘(54%)承認(rèn)她們?yōu)榱嘶I備婚禮占用了大約30天的工作日,最常見(jiàn)的情況是占用了36天工作日。

A fifth of brides (19 per cent) spend more than 60 days arranging the event - two months of their time。

五分之一(19%)的新娘要花費(fèi)超過(guò)60天的時(shí)間操持婚禮——占用了她們兩個(gè)月的時(shí)間。

The most time-consuming aspect is choosing the venue and food, followed by the dress, planning the guest list, booking the honeymoon and choosing the ring。

在整個(gè)過(guò)程中,最耗時(shí)的事情就是選擇場(chǎng)地和選定菜單,其次是選婚紗,寫(xiě)賓客名單,預(yù)定蜜月旅行地和挑選戒指。

Only four out of ten brides (42 per cent) wished that the groom had taken a bigger role in the planning - suggesting most women are happy to take the lead。

只有十分之四的新娘(42%)希望新郎在籌備婚禮的過(guò)程中能起主要作用——也就是說(shuō),大多數(shù)女性很樂(lè)意主導(dǎo)自己的婚禮。

Unsurprisingly fifth of brides (21 per cent) wished that their mothers had played a less prominent role in their wedding。

并不令人意外的是,五分之一的新娘(21%)希望她們的母親少指揮自己的婚禮。

最近更新

新概念雙語(yǔ):研究表明:準(zhǔn)新娘要花36天籌備

新概念雙語(yǔ):小黑貓被嫌棄:只因太黑不上鏡

新概念雙語(yǔ):黑龍江修直角跑道只為迎合領(lǐng)導(dǎo)

新概念雙語(yǔ):如何寫(xiě)一封得體的電子郵件

新概念雙語(yǔ):八一建軍節(jié):盤點(diǎn)那些常用的軍

新概念雙語(yǔ):研究:成年人過(guò)度努力學(xué)英語(yǔ)或

新概念雙語(yǔ):小布什為90歲老布什寫(xiě)傳記:今

新概念雙語(yǔ):大聲說(shuō)出愛(ài):浪漫英文表白

新概念雙語(yǔ):百變大咖秀:老外山寨玩壞各路

新概念雙語(yǔ):盤點(diǎn):英文面試中應(yīng)該避免使用

新概念雙語(yǔ):上班族必看:糾正坐姿的六個(gè)小

新概念雙語(yǔ):法國(guó)女性:六個(gè)小妙招讓你延緩

新概念雙語(yǔ):“智慧相親”:害羞人士找對(duì)象

新概念雙語(yǔ):郭美美事件關(guān)鍵詞盤點(diǎn) :干爹

新概念雙語(yǔ):社交網(wǎng)怪象:你身邊有“點(diǎn)贊狂

新概念雙語(yǔ):研究:人們?cè)?9歲時(shí)擁有的朋友

新概念雙語(yǔ):趣味英語(yǔ):口語(yǔ)中和食物有關(guān)的

新概念雙語(yǔ):拒絕中式英語(yǔ):去洗手間和上廁

新概念雙語(yǔ):與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

新概念雙語(yǔ):研究表明節(jié)食會(huì)讓人抑郁情緒低

熱點(diǎn)推薦