新概念雙語(yǔ):失戀不用怕:來(lái)兩片阿斯匹林好的快
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-11-08 11:07:27 頻道: 新概念

It was once thought that only time could mend a broken heart, but now scientists think popping a couple of aspirin might be the best way to get over a break-up。

和戀人分手時(shí),我們?cè)瓉?lái)都認(rèn)為只有時(shí)間可以治愈那顆破碎的心?墒侨缃裼锌茖W(xué)家提出,吃上幾片阿司匹林或許才是走出失戀的最好方法。

Psychology Professor Water Mischel, of Columbia University, believes that the psychological pain of ending a relationship is similar to physical pain, and should be treated like any other injury。

哥倫比亞大學(xué)心理學(xué)教授沃特·米歇爾認(rèn)為結(jié)束一段戀情所造成的心理疼痛感和身體上的疼痛感類(lèi)似,所以治療失戀的痛苦也應(yīng)該像治療其他身體傷痛一樣。

He also believes that discussing feelings with friends will only increase depression and advises keeping brooding to a minimum。

除此之外,他還表示失戀后跟朋友們討論這種痛苦的感覺(jué)只會(huì)讓自己更郁悶,他建議盡可能減少回味痛苦的次數(shù)。

“When we speak about rejection experiences in terms of physical pain, it is not just a metaphor – the broken heart and emotional pain really do hurt in a physical way," he said。

“當(dāng)我們用身體上的疼痛來(lái)描述這種感情受挫的感覺(jué)時(shí),這不止是一種比喻而已,事實(shí)上情傷也是以外傷的方式來(lái)產(chǎn)生痛感的。”米歇爾教授說(shuō)。

“When you look at a picture of the one who broke your heart, you experience a pain in a similar area of the brain which is activated when you burn your arm。

“當(dāng)你看著那個(gè)讓你心碎的人的照片時(shí),你感受到的痛感和手臂燒傷時(shí)產(chǎn)生的痛感來(lái)自大腦的同一個(gè)區(qū)域。”

"‘Take two aspirins and call me in the morning’ would be a cold-hearted response to a friend’s late-night report of fresh heartbreak, but it has a solid basis in the research。”

“如果朋友深夜打電話找你傾訴自己分手后的心碎感覺(jué),而你讓他/她先吃兩片阿司匹林,然后說(shuō)‘明早再打給我’。這看起來(lái)似乎很冷血,但這么做確實(shí)是有研究依據(jù)的。”

Previous studies have shown that people experience feelings of romantic rejection in the same way that they experience physical pain。

之前有研究表明,人在經(jīng)歷感情挫折時(shí)的感覺(jué)與經(jīng)歷外在傷痛時(shí)的感覺(jué)一致。

Research subjects given a simple non-prescription painkiller, like aspirin or ibuprofen, were shown to handle feelings of rejection better than those given a placebo。

實(shí)驗(yàn)中,那些吃了止痛藥(如阿司匹林或布洛芬)的試驗(yàn)對(duì)象處理感情挫折的能力會(huì)比那些吃了安慰劑(不含任何藥物成分的藥片)的人更勝一籌。

And while most people recount break-ups and other painful experiences by recalling events and speaking to friends, Prof Mischel believes that it is important to view heartbreak from a distance。

另外,大多數(shù)人在想起分手和其他一些痛苦的事情時(shí)都會(huì)去仔細(xì)回憶那些經(jīng)歷并且找朋友傾訴。而米歇爾教授認(rèn)為在想起這些令人心碎的事情時(shí)還是不要太詳細(xì)才好。

“Common wisdom suggests that if we thoroughly revisit our negative experiences to try to understand why they happened, we’ll eventually be able to move on,” he said。

“通常的觀念都認(rèn)為人應(yīng)當(dāng)充分回想自身的負(fù)面經(jīng)歷,并從中找出發(fā)生的原因,最終才能繼續(xù)向前邁進(jìn)。”米歇爾教授說(shuō)。

“However, new research is showing that some people only get worse by continuing to brood and ruminate。

“不過(guò),最新的研究顯示,有些人在反復(fù)回想之后,反而變得更糟了。”

“Each time they recount the experience to themselves, their friends or their therapist, they only become more depressed. Self-distancing, in contrast, allows them to get a more objective view, without reactivating their pain, and helps them get past the experience。”

“在他們每次對(duì)自己、自己的朋友或者醫(yī)生回憶起這些經(jīng)歷時(shí),都只會(huì)讓自己變得更抑郁而已。與之相比,‘自我疏遠(yuǎn)’卻可以使他們態(tài)度變得更客觀,既不會(huì)揭心里的傷疤,還能幫他們擺脫這些經(jīng)歷。”

最近更新

新概念雙語(yǔ):失戀不用怕:來(lái)兩片阿斯匹林好

新概念雙語(yǔ):盤(pán)點(diǎn):老外混在中國(guó)必牢記的九

新概念雙語(yǔ):美國(guó)夫婦雙雙來(lái)中國(guó)教書(shū):最?lèi)?ài)

新概念雙語(yǔ):不換iPhone6:十妙招教你巧用

新概念雙語(yǔ):警報(bào):過(guò)去40年野生動(dòng)物數(shù)量減

新概念雙語(yǔ):美媒:中國(guó)年輕人找工作靠啃老

新概念雙語(yǔ):10個(gè)壞習(xí)慣讓你更健康更快樂(lè)更

新概念雙語(yǔ):葡萄柚好處多:有助減肥和預(yù)防

新概念雙語(yǔ):春夏巴黎時(shí)裝周上的最贊街頭風(fēng)

新概念雙語(yǔ):盤(pán)點(diǎn):11個(gè)安卓超越iPhone的功

新概念雙語(yǔ):裙子尺碼增加與患乳腺癌風(fēng)險(xiǎn)密

新概念雙語(yǔ):研究表明“一心多用”會(huì)讓大腦

新概念雙語(yǔ):老外爆愛(ài)中國(guó) 隨老師姓稱一日

新概念雙語(yǔ):人不如狗:滬保險(xiǎn)公司推“寵物

新概念雙語(yǔ):“高智商控”女人心聲:書(shū)呆子

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)英語(yǔ):說(shuō)話結(jié)尾用升調(diào)不利

新概念雙語(yǔ):省錢(qián)主婦必讀:超市暗藏的“潛

新概念雙語(yǔ):你中槍了嗎:細(xì)數(shù)那些讓你短命

新概念雙語(yǔ):無(wú)節(jié)操調(diào)查:33%的人都“監(jiān)視

新概念雙語(yǔ):蘋(píng)果和Facebook福利:為女員工

熱點(diǎn)推薦