當前位置: 首頁 > 新概念 > 新概念備考資料 > 新概念雙語:看一看你是否患有“手機綜合癥”?

新概念雙語:看一看你是否患有“手機綜合癥”?

更新時間:2019-06-13 09:19:48 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽86收藏34

新概念報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)硇赂拍铍p語:看一看你是否患有“手機綜合癥”?希望對大家有所幫助。

The rise of mobile phones has been blamed for a number of social ills, but your smart phone may also be making you physically sick as well.

隨著手機越來越普及,許多社會疾病也愈發(fā)常見。但是,智能手機或許也會引起身體不適。

Scientists have identified a condition called ’cybersickness’, which they say is the digital version of motion sickness.

科學(xué)家們認為,‘暈屏幕’病是電子版的暈動病。

The phenomenon, which affects up to 80 per cent of the population who own smartphones or tablets, leads to feelings of nausea and unsteadiness.

80%使用智能手機或者平板電腦的用戶都會產(chǎn)生這種癥狀,患者會感到惡心、頭暈。

The condition was identified in a piece in the New York Times in which British and US experts said that it needed addressing. Cyriel Diels, a cognitive psychologist and human factors researcher at Coventry University’s centre for Mobility and Transport, said: ’It’s a fundamental problem that’s kind of been swept under the carpet in the tech industry.

英國和美國老師在紐約時代周刊發(fā)表文章,指出這種癥狀和解決的必要性。西里爾·狄爾斯是英國考(微博)文垂大學(xué)運動中心的認知心理學(xué)家和人類基因組研究人員,他認為:“這是一種基本問題,在科技產(chǎn)業(yè)中非常常見。”

It’s a natural response to an unnatural environment. ’Motion sickness leaves sufferers feeling ill because they feel movement in your muscles and your inner ear but do not see it.

對于非自然環(huán)境來說,這是一種自然而然的反應(yīng)。 ‘暈動病患者會覺得很難受,因為他們的肌肉和耳部能夠感受到運動,但是卻看不到。’

The mismatch in digital sickness is the opposite - you see movement on the screen but do not feel it. The effect is the same and the symptoms include a headache, wanting to throw up, confusion and the need to sit down. Often cybersickness manifests itself in a subtle way and sufferers put it down to stress or eyestrain.

電子暈動病恰恰相反——你能夠看見屏幕在變化,但是卻感受不到。但是其結(jié)果是一樣的,你會覺得頭疼,惡心,頭暈,想坐下。通常來說,暈屏幕病是一種細微的癥狀,會讓患者感到壓力增加,引發(fā)視疲勞。

Steven Rauch, a professor of otolaryngology at Harvard Medical School, said: ’Your sense of balance is different than other senses in that it has lots of inputs.’ When those inputs don’t agree, that’s when you feel dizziness and nausea.’

史蒂芬·勞克是哈佛醫(yī)學(xué)院的耳鼻喉學(xué)教授,他認為:‘你的平衡知覺和其他知覺不同,有許多輸入信息。如果這些信息輸入不同步,你就會覺得頭暈和惡心。’

Some studies that have been carried out into cybersickness found that women are more susceptible than men, the New York Times reported.

紐約時報報道,有關(guān)暈屏幕病的研究發(fā)現(xiàn)女性比男性更容易患上該病癥。

Those who have ’Type A’ personalities - meaning they are confident and assertive - are more likely to suffer from cybersickness as well.

那些‘A型’人格的人——這些人自信果斷——更容易患上暈屏幕病。

Among those who have reported experiencing the condition have been video gamers who spend hours playing fast paced games.

數(shù)小時玩快速畫面的電腦游戲的人也會有的暈屏幕病癥狀。

Cinema-goers have struggled with some scenes in action movies which have quick cuts and fast editing - and virtual reality has made the problem even worse.

觀影者在看某些快速切換剪輯的電影時也會有暈屏幕病癥狀——并且虛擬現(xiàn)實會讓癥狀加重。

Jonathan Weinstein, a professor at the Kanbar Institute for Film and Television at New York University’s Tisch School of the Arts, said: ’The idea is to get audiences to feel like participants in the action rather than outside observers of the action.

喬納森·文斯坦是紐約大學(xué)人文學(xué)院康貝爾電影電視學(xué)院的一名教授,他認為:‘電影是讓觀者能夠參與其中的動作,而不是旁觀者。’

’It makes viewers more connected to the story - or it makes them hurl because in a film there’s really no horizon to look at.’

‘它會讓觀眾更加能夠與故事情節(jié)相關(guān)聯(lián)——電影讓觀眾感到十分震撼,因為沒有可以真正看到的視野。’

Engineers at Oculus VR, the virtual headset manufacturer, have admitted that digital motion sickness is one of their biggest problems.

歐酷拉是生產(chǎn)虛擬實境頭盔的一家公司。在該公司工作的工程學(xué)家們承認電子暈動病是他們最大的問題。

Other virtual reality users have even had flashbacks akin to those experienced by drug users if they are on the headset for too long.

虛擬顯示器用戶如果使用時間過長,就會出現(xiàn)類似于吸毒者神魂顛倒的感覺。

Thomas Stoffregen, professor of kinesiology at the University of Minnesota, said: ’The more realistic something is, the more likely you are going to get sick.

托馬斯·史多弗瑞金明尼蘇達大學(xué)人體運動學(xué)的教授,他說:“現(xiàn)實程度越高,可能你就會越難受。”

’No one got sick playing Pac-Man.’

‘沒人會因為玩吃豆人的游戲不舒服。’

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

新概念資格查詢

新概念歷年真題下載 更多

新概念每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

新概念各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部