安徽省2020年翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試溫馨提示
2020年翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試溫馨提示
各位應試人員:
2020年度翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試將于11月14-15日舉行。為了更好服務應試人員、維護考試公平公正,現(xiàn)將有關事項提示如下:
一、我省16地市均為考區(qū),考試地點設在各考區(qū)市政府所在地。準考證于11月10日16:00起開始網(wǎng)上打印,請應試人員詳細閱讀準考證上載明的考試信息,做好考試準備。距離準考證打印時間越來越近,為了方便考生安心備考,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費預約短信提醒服務,考生預約后屆時會及時收到2020年翻譯資格考試準考證打印時間及考試時間短信通知。既簡單又方便。
二、請應試人員提前1天熟悉準考證上指定的考試地點,確認考試地點的具體位置和乘車路線。在考試當天,要預留足夠的時間前往考試地點,避免影響正??荚?。各市考點具體位置請查看安徽省人事考試趕考地圖(http://ahcity.tdtah.cn/common)。
三、請應試人員考前仔細閱讀《考試期間疫情防控須知》和準考證上的《考場規(guī)則》,嚴格按照有關規(guī)定參加考試。
四、考試當天,請考生做好以下疫情防控相關準備:
1、自備一次性醫(yī)用口罩,進出考點考場時正確佩戴口罩,做好個人防護,保持安全距離,服從現(xiàn)場人員指揮,避免擁堵。
2、確保本人“安徽健康碼”綠碼。
3、提前檢測體溫(低于37.3℃可正常參加考試)。
4、遵守疫情防控其他相關規(guī)定。
五、考試開始前30分鐘,應試人員一律憑準考證、本人有效身份證件(含社???進入考點樓,兩證缺一不可,任何證明、說明、過期證件一律不得進入考場參加考試。請應試人員考前認真檢查身份證件有效期限,考試當日前過期的,敬請抓緊補辦臨時身份證。
六、本次考試為電子化考試,須在計算機上作答。考生應考時可攜帶的文具僅限于黑色墨水筆。參加《筆譯實務》科目考試的考生應考時可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本。不得將具有(電子)記錄、存儲、計算、通訊等功能的工具及規(guī)定以外的考試相關資料帶至考場座位。
七、翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試開考5分鐘后,應試人員一律不得進入考場;考試開考2小時后,方可交卷離場。
八、應試人員可登錄人力資源社會保障部人事考試中心網(wǎng)站,通過“電子化考試專區(qū)”的模擬作答系統(tǒng)熟悉考試作答界面(http://rsjk.cpta.com.cn)。
九、考試過程中,應試人員須嚴格遵守機考系統(tǒng)列明的考場規(guī)則、操作指南和作答要求。遇有考試故障、網(wǎng)絡故障等異常情況,應聽從監(jiān)考人員的安排。
十、考試結束后,有關部門將組織雷同試卷甄別和相應的違紀認定工作,抄襲者和被抄襲者將同等對待。
十一、考試作弊行為已入刑,請應試人員參考時務必認真學習《刑法(修正案九)》中涉及考試的相關條款,切實做到誠信參考,依法參考。
十二、應試人員須認真閱讀有關規(guī)定,遵守考場規(guī)則,服從考試工作人員管理,接受監(jiān)考人員的監(jiān)督和檢查。對有作弊行為,無理取鬧,威脅、侮辱、誹謗、誣陷工作人員或其他應試人員的,將按《專業(yè)技術人員資格考試違紀違規(guī)行為處理規(guī)定》和有關規(guī)定處理。
翻譯筆譯考試考場規(guī)則
一、自考試開始前30分鐘起,應試人員憑準考證和有效身份證件(須與報考時所使用的身份證件一致)進入本科目考試所指定考場,按座位號入座,并將準考證和有效身份證件放置在座位右上角。
二、本次考試為電子化考試,須在計算機上作答。應試人員應試時可攜帶的文具僅限于黑色墨水筆,參加《筆譯實務》科目考試的應試人員可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本。
三、應試人員需提前30分鐘到達考場,遲到5分鐘以上的應試人員不得進入考場;在開始作答之前,應試人員需測試并確認考試設備運行正常;考試開考2小時內(nèi),應試人員不得交卷離場。
四、應試人員須按照考試系統(tǒng)提示的要求進行操作,不得擅自對計算機進行冷、熱啟動,不得關閉電源或做出其他與考試無關的操作。
五、應試人員應按照考試系統(tǒng)的提示登錄系統(tǒng),須認真閱讀《考場規(guī)則》及《操作指南》,并點擊“我已閱讀”按鈕??荚囬_始后,考試系統(tǒng)將自動進行計時,應試人員作答時間以考試系統(tǒng)計時器顯示的結果為準。
六、應試人員須在考場內(nèi)保持安靜;獨立進行作答,不得與其他應試人員交流討論,不得要求監(jiān)考人員解釋試題;遇到無法登錄、系統(tǒng)故障等異常情況時須立即舉手詢問,并聽從監(jiān)考老師的安排,不得自行處置。因不可抗力或難以提前防范的因素致使考試無法正常完成的,應試人員可申請免費參加下一次同科目的翻譯考試。
七、應試人員應自覺接受工作人員的監(jiān)督和檢查,服從工作人員安排。
八、應試人員交卷后,須確認界面提示“交卷成功”,方可離開考場;若界面提示“交卷失敗”,須及時聯(lián)系監(jiān)考人員。
九、應試人員不得將相關考試信息以任何方式帶出考場,交卷后不得在考場附近逗留、談論。
十、考試違紀違規(guī)行為按照人力資源社會保障部《專業(yè)技術人員資格考試違紀違規(guī)行為處理規(guī)定》處理。
翻譯筆譯考試警示語
1、《專業(yè)技術人員資格考試違紀違規(guī)行為處理規(guī)定》(人社部第31號令)于2017年4月1日起施行。如有違紀違規(guī)行為,將視情節(jié)按規(guī)定予以處理,情節(jié)嚴重或特別嚴重的,其違紀違規(guī)行為記入國家統(tǒng)一建立的考試誠信檔案庫,并作為專業(yè)技術人員職業(yè)資格證書核發(fā)和注冊、職稱評定的重要參考。
2、本次考試為電子化考試,須在計算機上作答。應試人員可攜帶的文具僅限于黑色墨水筆。參加《筆譯實務》科目考試的應試人員可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本。嚴禁將具有(電子)記錄/存儲/計算/通訊等功能的用具及規(guī)定以外的考試相關資料帶至考場座位,違者取消當次該科目考試成績;考試期間使用通訊工具者,給予當次全部科目考試成績無效的處理,并將信息記入考試誠信檔案庫,記錄期限為五年。
3、不得將相關考試信息以任何方式帶出考場,交卷后不得在考場附近逗留、談論。
4、考試結束后采用技術手段甄別為雷同答卷的考試答卷,將給予成績無效的處理。請考生務必保管好自己的答題信息,防止他人抄襲,否則后果自負。
5、應試人員須提前30分鐘到達考場。遲到5分鐘應試人員不得進入考場;考試開考2小時內(nèi)應試人員不得提前交卷離場。
6、考試過程中,應試人員須嚴格遵守機考系統(tǒng)給出的考場規(guī)則、操作指南和作答要求。遇有考試機故障、網(wǎng)絡故障等異常情況,應聽從監(jiān)考人員的安排。
特此提醒告知,請考生注意!
安徽省人事考試院制考試期間疫情防控須知
1.考生報名時應通過“皖事通”APP實名申領安徽健康碼(以下簡稱“安康碼”)。報名后應持續(xù)關注“安康碼”狀態(tài)并保持通訊暢通。“紅碼”、“黃碼”考生應咨詢當?shù)匾咔榉揽夭块T,按要求通過每日健康打卡、持碼人申訴、隔離觀察無異常、核酸檢測等方式,在考試前轉為“綠碼”。“安康碼”綠碼且體溫正常的考生可正常參加考試。
2.考生應從考試日前14天開始,啟動體溫監(jiān)測,按照“一日一測,異常情況隨時報”的疫情報告制度,及時將異常情況報告所在單位或社區(qū)防疫部門。
3.考試日前14天內(nèi),考生應盡量避免在國內(nèi)疫情中高風險地區(qū)或國(境)外旅行、居??;盡量避免與新冠肺炎確診病例、疑似病例、無癥狀感染者及中高風險區(qū)域人員接觸;盡量避免去人群流動性較大、人群密集的場所聚集。
4.考生在備考過程中,要做好自我防護,注意個人衛(wèi)生,加強營養(yǎng)和合理休息,防止過度緊張和疲勞,以良好心態(tài)和身體素質(zhì)參加考試,避免出現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽等異常癥狀。考試當天要采取合適的出行方式前往考點,與他人保持安全間距。
5.考試前未完成轉碼的少數(shù)“紅碼”、“黃碼”考生,考試機構暫不提供網(wǎng)上打印準考證服務??忌c考區(qū)人事考試機構聯(lián)系后,可于考試當天直接前往指定考點,出示縣級及以上醫(yī)院開具的健康證明等材料,如實報告近期接觸史、旅行史等情況,并作出書面承諾,經(jīng)核驗后安排在隔離考場進行考試。
6.考試期間,考生應自備口罩,并按照考點所在地疫情風險等級和防控要求科學佩戴口罩。在考點入場及考后離場等人群聚集環(huán)節(jié),建議全程佩戴口罩,但在接受身份識別驗證等特殊情況下須摘除口罩。
7.考生應至少提前40分鐘到達考點。入場時,應主動配合工作人員接受體溫檢測,如發(fā)現(xiàn)體溫超過37.3℃,需現(xiàn)場接受2次體溫復測,如體溫仍超標準,須由現(xiàn)場醫(yī)護人員再次使用水銀溫度計進行腋下測溫。確屬發(fā)熱的考生須如實報告近14天的旅居史、接觸史及健康狀況,并作出書面承諾后,通過專用通道進入隔離考場參加考試。
8.在考試過程中出現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽等異常癥狀的考生,應服從考試工作人員安排,立即轉移到隔離考場繼續(xù)考試。
9.考試過程中,考生因個人原因需要接受健康檢測或需要轉移到隔離考場而耽誤的考試時間不予補充。
10.考試期間,考生要自覺維護考試秩序,與其他考生保持安全防控距離,服從現(xiàn)場工作人員安排,考試結束后按規(guī)定有序離場。所有在隔離考場參加考試的考生,須由現(xiàn)場醫(yī)護人員根據(jù)疫情防控相關規(guī)定進行檢測診斷后方可離開。
11.考生報名時要認真閱讀本須知,承諾已知悉告知事項、證明義務和防疫要求,并自愿承擔相關責任。凡隱瞞或謊報旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控重點信息,不配合工作人員進行防疫檢測、詢問、排查、送診等造成嚴重后果的,將按照疫情防控相關規(guī)定嚴肅處理。
翻譯筆譯考試操作指南
一、等待開考
在等待開考界面,請利用考前等待時間認真閱讀《考場規(guī)則》和《操作指南》。
閱讀完畢,點擊“我已閱讀”按鈕。開始考試時間到達后,系統(tǒng)將自動進入作答界面。
倒計時剩余3分鐘時,應試人員還沒有點擊“我已閱讀”,則系統(tǒng)發(fā)出提示信息。
重要提示:
只有點擊“我已閱讀”按鈕后,應試人員才能進入作答界面??荚囬_始時間到達后,計時器開始倒計時,請及時點擊“我已閱讀”按鈕,避免影響作答時間。
二、作答界面
作答界面上方為標題欄,左邊為題號欄,右邊為試題欄。根據(jù)考試科目不同,題目類型會有差異。
題號的背景色含義是:白底表示未作答,藍底表示已作答,橙底表示當前選中的試題。
系統(tǒng)提供切換試題功能,題號標記功能(在題號欄上,被標記的題號右上角有三角形標識)
點擊“上一題”、“下一題”按鈕切換試題。
系統(tǒng)提供縮放試卷比例大小的功能,可以根據(jù)需要縮放。
(一)筆譯綜合能力
可以根據(jù)需要對試題進行強調(diào)顯示或者取消強調(diào),選中
后點擊“強調(diào)顯示”,強調(diào)顯示后會以黃色進行標記。
(二)筆譯實務
系統(tǒng)提供切換輸入法功能,字數(shù)統(tǒng)計功能,放大縮小功能。在作答區(qū)域上方可以點擊相應按鈕對作答內(nèi)容進行加粗、傾斜、更改對齊方式、調(diào)整行距、查看歷史記錄備份,恢復歷史作答等操作。
審定稿題目提供復制/粘貼功能按鈕(同時支持快捷鍵CTRL+C/CTRL+V)
審定稿題目提供查看例題功能。
三、交卷
(一)交卷成功
如果決定結束作答,可以點擊屏幕上方的“交卷”按鈕,結束答題。
(二)交卷失敗
如果交卷時出現(xiàn)下圖提示,請及時聯(lián)系監(jiān)考人員。
四、異常處理
如果在考試過程中出現(xiàn)無法登錄、連接異常、程序無反應、電腦死機、屏幕顯示中斷、鍵盤鼠標無法操作、交卷失敗等可能會影響考試進程的狀況時,請立即聯(lián)系監(jiān)考人員。
以上內(nèi)容為安徽省2020年翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試溫馨提示,小編還為大家整理了2020年翻譯專業(yè)資格考試模擬試題、高頻考點、考試技巧等備考資料,可以點擊下方按鈕免費下載學習!
最新資訊
- 2024年CATTI翻譯資格考試的報名條件2024-09-16
- 2024年河南省翻譯資格(英語)考試時間:10月26日至27日2024-09-11
- 2024年CATTI翻譯資格考試時間:10月26日-10月27日2024-09-07
- 2024年天津市翻譯專業(yè)資格考試繳費截止時間:9月4日16時2024-09-03
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試時間:9月1日-9月10日2024-09-01
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試報名時間:9月1日-9月10日2024-08-30
- 2024年翻譯資格CATTI考試報名入口已開通:中國人事考試網(wǎng)2024-08-26
- 2024年下半年全國翻譯資格考試報名時間及入口匯總2024-08-21
- 2024年江蘇省翻譯專業(yè)(英語)資格考試報名公告已公布2024-08-21
- 官方發(fā)布!2024年重慶市翻譯專業(yè)資格(英語)考試報名公告2024-08-19