當(dāng)前位置: 首頁 > 職稱英語 > 2014年職稱英語(綜合類)教材閱讀理解文章及譯文34

2014年職稱英語(綜合類)教材閱讀理解文章及譯文34

更新時(shí)間:2015-12-10 11:50:58 來源:|0 瀏覽0收藏0
摘要 為了方便廣大考生備考,環(huán)球網(wǎng)校特地整理了教材上的素材,供大家練習(xí)/選讀,希望對(duì)大家復(fù)習(xí)有所幫助。

  To Have and Have Not

  It had been boring hanging about the hotel all afternoon. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would fly the furthest.1 Having nothing better to do,I joined in and won five,and then took the opportunity to escape with my profit. Despite the evil-looking clouds,I had to get out for a while.

  I headed for a shop on the other side of the street. Unlike the others,it didn't have a sign shouting its name and business,and instead of the usual impersonal modern lighting,there was an appealing glow inside. Strangely nothing was displayed in the window. Not put off by this,I went inside.

  It took my breath away. I didn't know where to look, where to start. On one wall there hung three hand-stitched American quilts that were in such wonderful condition they might have been newly-made. I came across tin toys and antique furniture, and on the wall in front of me, a 1957 Stratocaster guitar , also in excellent condition. A card pushed between the strings said $50. I ran my hand along a long shelf of records, reading their titles. And there was more...

  “Can I help you?” She startled me. I hadn't even seen the woman behind the counter come in. The way she looked at me, so directly and with such power. It was a look of such intensity that for a moment I felt as if I were wrapped in some kind of magnetic or electrical field. I found it hard to take and almost turned away. But though it was uncomfortable. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her.

  Besides amusement her expression showed sympathy. It was impossible to tell her age;she reminded me faintly of my grandmother because, although her eyes were friendly, I could see that she was not a woman to fall out with. I spoke at last. 'I was just looking really,' I said, though secretly wondering how much of the stuff I could cram into the bus.

  The woman turned away and went at once towards a back room, indicating that I should follow her. But it in no way lived up to the first room. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung from the centre of the ceiling and created huge shadows over everything. There were no rare electric guitars, no old necklaces, no hand-painted boxes with delicate flowers. It was also obvious that it must have taken years, decades, to collect so much rubbish, so many old documents arid papers.

  I noticed some old books, whose gold lettering had faded, making their titles impossible to read. 'They look interesting,' I said, with some hesitation. 'To be able to understand that kind of writing you must first have had a similar experience,' she said clearly. She noted the confused look on my face, but didn't add anything.

  She reached up for a small book which she handed to me. 'This is the best book I can give you at the moment,' she laughed. “If you use it.” I opened the book to find it full. or rather empty, with blank white pages, but paid her the few dollars she asked for it, becoming embarrassed when I realised the notes were still folded into little paper planes. I put the book in my pocket, thanked her and left.

  詞匯:

  impersonal 客觀的;非個(gè)人的;沒有人情味的;[語] 非人稱的 n.[語]非人稱動(dòng)詞;不具人格的事物

  antique 古老的,年代久遠(yuǎn)的 n. 古董,古玩

  startle 使嚇一跳,使驚奇 n.驚愕,驚恐

  arid 干旱的,枯萎的。毫無生氣的

  magnetic 有吸引力的,磁極的

  注釋:

  1. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would for the furthest.巡回樂團(tuán)道具管理組的成員在用美元玩游戲,把紙幣折成紙飛機(jī)的形狀然后看誰飛得最遠(yuǎn)。

  2. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger , nor strange, to her. 我還是覺得那種被直視的感覺很美妙,那種感覺是我既不是陌生人而且對(duì)她來說并不陌生。

  3. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung the centre of the ceiling and created huge shadows over everything.房間的燈光也讓我感覺和特別,燈光來自天花板上的油燈,使一切都籠罩在巨大的陰影之下。

  練習(xí):

  1.Why did the writer want to leave the hotel?

  A.To enjoy the good weather.

  B.To have a change of scene.

  C.To spend all his winnings.

  D.To get away from the crew.

  2.What attracted the writer to the shop?

  A.The lack of a sign or name.

  B.The fact that it was nearby.

  C.The empty window display.

  D.The light coming from inside.

  3.The writer found the stock in the front of the shop__________.

  A.of top quality

  B.of good value

  C.difficult to get at

  D.badly displayed

  4.What was unusual about the way the woman looked at him?

  A.It made him feel self-conscious.

  B.She was happy to stare at him.

  C.She seemed to know him well.

  D.It made him want to look away.

  5.The writer disliked the back room because__________.

  A.there was hardly anything in it

  B.she had ordered him to go there

  C.he saw nothing he really liked

  D.it was too dark to look around

  答案與題解:

  1. B 本題的問題是:為什么作者想要離開賓館?由本文第一段第一句可以得出答案。在賓館是十分無聊的,最后一句也寫出作者不顧天氣不好而想要出去走走,A,C選項(xiàng)錯(cuò)誤,D選項(xiàng)未提及。

  2. D 本題的問題是:是什么吸引作者到那個(gè)商店?由第二段中間“there was an appealing glow inside.” 可以得出答案。A,C選項(xiàng)不切題。D選項(xiàng)未提及。

  3. A 本題的問題是:作者發(fā)現(xiàn)在小店前面存放的物品是怎樣的?從第三段對(duì)于物品的詳細(xì)描述可以得出答案?!?On one wall there hung three hand-stitched American quilts that were in such wonderful condition they might have been newly-made. I came across tin toys and antique furniture, and on the wall in front of me, a 1957 Stratocaster guitar , also in excellent condition.”

  4. C 本題的問題是:那個(gè)女人看他的方式有什么不同?由第四段最后一句“I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her.”有一種似曾相識(shí)的感覺。

  5.C 本體的問題是:作者不喜歡后屋的原因?從文中的第六段和第七段可以得出結(jié)論,他認(rèn)為沒有什么他真正喜歡的東西?!癐t was also obvious that it must have taken years, decades, to collect so much rubbish, so many old documents arid papers.”“I noticed some old books, whose gold lettering had faded, making their titles impossible to read. 'They look interesting,' I said, with some hesitation.”

  譯文:要還是不要

  在賓館里閑待一個(gè)下午是很無聊的。巡回樂團(tuán)道具管理組的成員在用美元玩游戲,把紙幣折成紙飛機(jī)的形狀然后看誰飛得最遠(yuǎn)。因?yàn)闆]有什么事情可以做,我加入了他們并且諏了五 局,之后我找了個(gè)機(jī)會(huì)帶著我諏的錢退出了游戲。盡管天色看起來不是很好,我還是決定出去 走一走o

  我向前走到了街道另一邊的一個(gè)小店里。與其他的小店不同,它沒有吸引眼球的名字和主要 經(jīng)營(yíng)的項(xiàng)目,取而代之的是普通的霓虹燈,里面則是吸引人的強(qiáng)光。奇怪的是并沒有什么影子映 射在窗戶上。我并沒有因?yàn)檫@個(gè)而停住腳步,我走了進(jìn)去。

  我屏住呼吸,不知道看哪里也不知道從哪里開始看。一面墻上掛著三個(gè)手工縫制的美國(guó)壁毯, 十分美麗,可能是新做的。我穿過易拉罐和散落的小玩意兒還有古董家具,在我面前的一面墻上 掛著一個(gè)嶄新的1957年的Straocaster吉他。一張五十美元的卡插在琴弦上。我的手撫摸著放唱片 的架子,讀著標(biāo)題。這里還有很多的……

  “我可以幫助你嗎?”她嚇了我一跳。我沒有看見在柜臺(tái)后面的女人。她看我的方式如此居 高臨下,這一時(shí)讓我很緊張像是被一種磁場(chǎng)或是電場(chǎng)緊緊包裹住。很難避開那個(gè)眼神。但是盡 管很不舒服,我還是覺得那種被直視的感覺很美妙,那種感覺對(duì)我來說不陌生,對(duì)她來說也不 陌生o

  除了愉悅以外她的神情還流露出慈愛和憐憫。我猜不出她的年齡。盡管她的眼神充滿了友善, 她使我想起了我的祖母。我能感覺到她是一個(gè)不喜歡與人爭(zhēng)吵的人。最后我開口說話,“我真的只是看看”,私下里卻在好奇有多少東西能夠塞進(jìn)汽車。

  她轉(zhuǎn)身離開到后面的屋子,示意我應(yīng)該跟隨其后,但這并非是第一個(gè)房間,房間的燈光也讓 我感覺很特別,燈光來自天花板上的油?,使一切都籠罩在巨大的陰影之下。這里沒有罕見的電 吉他,沒有古老的項(xiàng)鏈,沒有鮮花裝飾的手繪盒子。很明顯它是陳舊的用來存放垃圾和那些平淡無奇的舊文獻(xiàn)的。

  我發(fā)現(xiàn)了一些舊書,那些金字巳經(jīng)退去使題目很難辨認(rèn)?!八鼈兛雌饋砗苡腥?。”我遲疑地 說?!耙肓私馍厦嫠鶎懩惚仨氂邢嗨频慕?jīng)歷/她清楚地說。她察覺到我的臉上充滿了疑惑可是 卻沒有再說什么。

  她伸出手拿了一本小書然后遞給了我?!斑@是目前我能夠給你的最好的書”,她笑著說道,“如果你要用它”。我打開書發(fā)現(xiàn)全部是一片空白,但依然給了她向我要的幾美元,當(dāng)我察覺到美元依然是紙飛機(jī)的形狀時(shí)不免有些尷尬。我把書放到包里,謝過她并離開了。

   環(huán)球網(wǎng)校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請(qǐng)登錄環(huán)球網(wǎng)校職稱英語頻道論壇,隨時(shí)與廣大考生朋友們一起交流!

    編輯推薦:

    2014年職稱英語新增文章匯總(全套) 

    2014年職稱英語教材免費(fèi)下載(高清全套) 

    職稱英語最后沖刺,8小時(shí)穩(wěn)拿68分

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

職稱英語資格查詢

職稱英語歷年真題下載 更多

職稱英語每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

職稱英語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部