廣東省2020年度翻譯資格考試考生疫情防控須知:須在工作地或居住地報(bào)名
編輯推薦:2020年11月英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間及入口匯總
2020年廣東翻譯專業(yè)資格考試時(shí)間:根據(jù)疫情防控進(jìn)展情況,經(jīng)商有關(guān)部門(mén),原計(jì)劃于今年上半年舉行的翻譯專業(yè)資格考試,與下半年考試合并舉行,考試時(shí)間為11月14、15日。目前報(bào)名時(shí)間暫未公布,您可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,我們會(huì)短信通知大家何時(shí)報(bào)名。
為保障廣大考生和考務(wù)工作人員生命安全和身體健康,確保廣東省專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試安全進(jìn)行,請(qǐng)所有考生知悉、理解、配合、支持考試防疫的措施和要求。
一、適用范圍:本防控須知適用于廣東省人力資源和社會(huì)保障部門(mén)組織實(shí)施的專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試。
二、重要提示:根據(jù)國(guó)家、省疫情防控要求,為防范人員跨地區(qū)流動(dòng)帶來(lái)的疫情防控風(fēng)險(xiǎn),廣東省專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試嚴(yán)格執(zhí)行屬地管理規(guī)定,報(bào)考人員必須在工作地或居住地報(bào)名參加考試。
三、正常參加考試:“粵康碼”為綠碼(當(dāng)日更新)且健康狀況正常的考生可正常參加考試。
四、有以下情形之一的考生不能參加考試
(一)正處于隔離治療期的確診病例、疑似病例、無(wú)癥狀感染者,以及隔離期未滿的密切接觸者;
(二)“粵康碼”為紅碼或考前14天內(nèi)有國(guó)(境)外或國(guó)內(nèi)中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)旅居史的考生,不能提供考前7天內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明的;
(三)未能配合屬地完成隔離觀察、健康管理或核酸檢測(cè)等防疫措施的國(guó)(境)外或國(guó)內(nèi)中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)旅居史的考生.
五、符合以下情形的考生安排到隔離考場(chǎng)考試
(一)“粵康碼”為紅碼(確診病例、疑似病例、密切接觸者除外),不在隔離期內(nèi)的考生,能提供考前7天內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明的;
(二)考前14天內(nèi)有國(guó)(境)外或國(guó)內(nèi)中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)旅居史的考生,在配合屬地完成隔離觀察、健康管理或核酸檢測(cè)等防疫措施后,能提供考前7天內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明的;
(三)考前14天內(nèi)(不含考試當(dāng)天)有發(fā)熱等疑似癥狀,能提供考前7天內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明的;
(四)現(xiàn)場(chǎng)測(cè)量體溫不正常(體溫≥37.3℃),在臨時(shí)觀察區(qū)適當(dāng)休息后使用水銀體溫計(jì)再次測(cè)量體溫仍然不正常的考生。
六、考生考前準(zhǔn)備事項(xiàng)
(一)通過(guò)“粵康碼”申報(bào)健康狀況
考生應(yīng)從考前14天起,每天在“粵康碼”完成健康狀況申報(bào)直到考試當(dāng)天。開(kāi)考前,如果旅居史、接觸史發(fā)生變化或出現(xiàn)相關(guān)癥狀的,須及時(shí)在“粵康碼”進(jìn)行申報(bào)更新。
(二)凡符合第四點(diǎn)任一情形的,考生需準(zhǔn)備考前7天內(nèi)的核酸檢測(cè)陰性證明。
(三)考生需自備一次性使用醫(yī)用口罩。
(四)提前做好出行安排。
1.考生應(yīng)提前了解考點(diǎn)入口位置和前往線路。
2.因考點(diǎn)內(nèi)疫情防控管理要求,社會(huì)車輛禁止進(jìn)入考點(diǎn)。
3.因防疫檢測(cè)要求,考生務(wù)必至少在開(kāi)考前1小時(shí)到達(dá)考點(diǎn),驗(yàn)證入場(chǎng)。逾期到場(chǎng),耽誤考試時(shí)間的,責(zé)任自負(fù)。
4.在考點(diǎn)門(mén)口入場(chǎng)時(shí),提前準(zhǔn)備好身份證、準(zhǔn)考證,相關(guān)證明,并出示“粵康碼”備查。
七、考生考試期間義務(wù)
(一)配合和服從防疫管理
1.所有考生在考點(diǎn)考場(chǎng)期間須全程佩戴一次性使用醫(yī)用口罩,進(jìn)行身份核驗(yàn)時(shí)需摘除口罩。
2.自覺(jué)配合完成檢測(cè)流程后從規(guī)定通道進(jìn)入考點(diǎn)。進(jìn)考點(diǎn)后在規(guī)定區(qū)域活動(dòng),考后及時(shí)離開(kāi)。
3.如有相應(yīng)癥狀或經(jīng)檢測(cè)發(fā)現(xiàn)有異常情況的,要按規(guī)定服從“不得參加考試”“安排到隔離考場(chǎng)考試”“就診”等相關(guān)處置。
(二)關(guān)注身體狀況
考試期間考生出現(xiàn)發(fā)熱(體溫≥37.3℃)等異常癥狀的,應(yīng)及時(shí)報(bào)告并自覺(jué)服從考試現(xiàn)場(chǎng)工作人員管理。經(jīng)衛(wèi)生專業(yè)人員會(huì)同考點(diǎn)研判認(rèn)為具備繼續(xù)參加考試條件的,安排在隔離考場(chǎng)繼續(xù)考試。
八、有關(guān)要求
(一)考生應(yīng)認(rèn)真閱讀本防控須知和《廣東省專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試考生疫情防控承諾書(shū)》(見(jiàn)附件)。
考生打印準(zhǔn)考證即視同為接受并簽署承諾書(shū)。如違反相關(guān)規(guī)定,自愿承擔(dān)相關(guān)責(zé)任、接受相應(yīng)處理。
(二)考生不配合考試防疫工作、不如實(shí)報(bào)告健康狀況,隱瞞或謊報(bào)旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控信息,提供虛假防疫證明材料(信息)的,取消考試資格。造成不良后果的,依法追究其法律責(zé)任。
九、其他事項(xiàng)
因疫情存在動(dòng)態(tài)變化,疫情防控工作要求也將作出相應(yīng)調(diào)整。如考試前出現(xiàn)新的疫情變化,我省各級(jí)人事考試機(jī)構(gòu)將及時(shí)發(fā)布補(bǔ)充通知,進(jìn)一步明確疫情防控要求,請(qǐng)廣大考生密切關(guān)注廣東人事考試網(wǎng)(http://rsks.gd.gov.cn/)和報(bào)名地市人事考試機(jī)構(gòu)網(wǎng)站。
附件:廣東省專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試考生疫情防控承諾書(shū)
本人已認(rèn)真閱讀《廣東省專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試考生疫情防控須知》,知悉告知的所有事項(xiàng)和防疫要求。在此鄭重承諾:本人提交和現(xiàn)場(chǎng)出示的所有防疫材料(信息)均真實(shí)、有效,積極配合和服從考試防疫相關(guān)檢查監(jiān)測(cè),無(wú)隱瞞或謊報(bào)旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控信息。如違反相關(guān)規(guī)定,自愿承擔(dān)相關(guān)責(zé)任、接受相應(yīng)處理。
上面就是小編為大家?guī)?lái)的“廣東省2020年度翻譯資格考試考生疫情防控須知:須在工作地或居住地報(bào)名”。想要報(bào)名參加2020年翻譯專業(yè)資格考試,就趕緊行動(dòng)起來(lái)復(fù)習(xí)吧!小編為大家整理2020年翻譯專業(yè)資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載。
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國(guó)際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14