當(dāng)前位置: 首頁 > 新概念 > 新概念備考資料 > 新概念雙語:薪資談判別作死:16個言語誤區(qū)得注意

新概念雙語:薪資談判別作死:16個言語誤區(qū)得注意

更新時間:2019-04-16 10:02:12 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽59收藏5

新概念報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)硇赂拍铍p語:薪資談判別作死:16個言語誤區(qū)得注意,希望對大家有所幫助。

You secured the interview, brought your A game, and landed the job. Now comes the hard part: negotiating your salary.

你已經(jīng)順利通過面試,贏了游戲,也得到了工作機會。如今將面臨最棘手的一部分了:談判薪酬水平。

"Salary negotiations are like any other type of negotiations — except the words you use can be extremely powerful, since there is a personal aspect to the discussion," says HR expert Steve Kane. "The negotiation is not over the worth and price of an inanimate object, but rather the value of you to some enterprise."

“薪資談判其實無異于其他任何形式的談判——除了使用的言辭需要極具震撼力之外,因為這種討論牽涉了人的部分。”人力資源老師Steve Kane說道。“這場談判的重要性不比靜物的價值與價格高,但高于你給某企業(yè)機構(gòu)帶來的價值。”

Here are 16 words and phrases that may hurt more than they'll help in a salary negotiation:

下面的16個表達(dá)方式,在薪資談判的過程中起到的負(fù)面作用也許比正面作用還要大。

1."I accept [the first offer]."

1. “我接受(第一個報價條件)。”

Remember: This is a negotiation, so be careful not to end it before it has even had a chance to start, says Ryan Kahn, a career coach, founder of The Hired Group, and author of "Hired! The Guide for the Recent Grad."

請記?。哼@是一場談判,所以要謹(jǐn)慎處理,不要在它本有機會洽談的時候就結(jié)束了。這是來自職業(yè)老師Ryan Kahn的建議,他是招聘團隊的創(chuàng)始人,也是“Hired! The Guide for the Recent Grad”的作者。

2. "I'm looking for X."

2. “我想要……。”

Never throw out the first number. "You want to leave room for discussion," says Lynn Taylor, author of "Tame Your Terrible Office Tyrant: How to Manage Childish Boss Behavior and Thrive in Your Job."

絕不先給出你的第一個報價。“你還得保留談?wù)摰挠嗟兀?rdquo;Lynn Taylor說道,她是 “Tame Your Terrible Office Tyrant: How to Manage Childish Boss Behavior and Thrive in Your Job.”的作者。

Kahn agrees. "A good negotiation strategy is to let the employer offer the first number. That puts you in a position to see the number they are offering and gives you the opportunity to negotiate it up from there."

Kahn表示同意。“一個好的談判策略就是讓雇主給出第一個報價。這樣你就處于有利的位置,以此鑒定對方提供的報價并能為自己保留爭取更高水平的機會。”

3. "That's all you're offering me?"

3.“這就是你們給我的待遇嗎?”

Never say this, or anything else that will offend the employer — even if you think the salary they're offering is laughable.

千萬別說這句話,或者其他可能會引起雇主反感的話——即使你認(rèn)為這樣的薪水很不靠譜。

4. "I have other outstanding offers right now that are much more lucrative."

4. “我手頭上還有其他前景好、更能賺錢的工作機會。”

Even if it's true, you shouldn't use "that card" to pressure the employer, Taylor says. "Only discuss the offer at hand."

即使這是真的,你也不能“甩出這張牌”給雇主施加壓力。Taylor表示,“只談這一份工作就足夠了。”

And if you don't have another offer on the table, you'll definitely want to avoid this tactic. "You could shoot yourself in the foot," Taylor says. "The hiring manager may ask you to elaborate and if you're bluffing, it'll be hard to save face."

而如果你手頭上沒有備選的工作機會,你就一定不能使用這個策略。“這樣你會搬起石頭砸自己的腳。”Taylor表示。“如果你在吹噓,招聘經(jīng)理就可能要求你詳細(xì)說說情況,那么你的面子就保不住了。”

5. "No."

5. “不行。”

"In negotiations, you'll have to be willing to be flexible and provide counteroffers when the offer isn't in line with what you are seeking," says Kahn. By saying "no" you could be quickly closing the door on the offer at hand.“

在談判中,當(dāng)報價與你目標(biāo)不一致的時候,你可能需要表現(xiàn)得有彈性并作出還價。”Kahn表示。而如果你說了“不行”你可能就會馬上失去這個機會了。

6. "Bottom line, this is my final/last offer."

6. “最低底線,這是我的最終報價了。”

These phrases sound like threats, and they typically close out the negotiation, says Kane. "If you say any of these things, and the demand is not met by the employer, the negotiation will be over and you'll have to be prepared to walk away."

說這樣的話會讓人感到威脅,并且通常都會讓談判不歡而散。Kane表示。“如果你說了這樣的話,而報價要求沒有得到雇主的同意,這樣談判就結(jié)束了,你也可以準(zhǔn)備收拾包袱走人了。”

7. "I know this may sound a little aggressive, but ..."

7. “我知道這樣聽起來有點不禮貌,但是……”

If your rationale is based on fact, you should never have to preface your request with this type of disclaimer.

如果你的原則是以實際為出發(fā)點,那就不會用這樣的話語開啟談判。

8. "I hate to have to ask for this, but ..."

8. “我很不喜歡討論這個問題,但是……”

True, it might not be the easiest thing to ask for more money — but saying you "hate to have to do it" is a flat-out lie. Plus, it's just a really terrible way to preface the negotiation.

沒錯,請求更多的薪水也許不是一件最容易的事情,但如果你說你“很不喜歡去討論這件事”,這就真的是此地?zé)o銀了。再者,這真的是最糟糕的開場白。

9. "I need ..."

9. “我想要……”

You should never say you need X amount more because of expenses or debt. "Don't bring in personal issues; this is about your merit and the job fit," says Taylor.

你總不能說出于費用或債務(wù)的原因,你需要更多怎樣額度的薪水。“不要牽扯到私事,因為這只與你的優(yōu)點和工作匹配度有關(guān)。”Taylor說道。

10. "I heard you offered John $X, and I'm a harder worker."

10. “我聽說您給John的報價是 X元,而我比他更勤奮。”

Never use gossip in a salary negotiation — and definitely don't compare yourself to others. It's mean and unprofessional.

在薪資談判時絕不要搬弄是非——并且絕對不要與別人比較。這樣看起來很低劣又不專業(yè)。

Of course it's fine (and recommended) to do your research on compensation — but that should be done on sites like Glassdoor and PayScale ... not at the office water cooler.

當(dāng)然,你對薪資福利作了調(diào)查是好事(也值得推薦),但這只能在專業(yè)的薪資調(diào)查網(wǎng)站上進(jìn)行,而不是在辦公室的飲水機旁。

11. "I think ..."

11. “我覺得……”

Don't use "I think" or "maybe" or any other "uncertain words," says Jessica Miller-Merrell, editor of Blogging4Jobs.com and CEO of Xceptional HR. "Always speak confidently."

不要使用“我覺得”,“可能”或其他語氣“不確定的詞語”,Jessica Miller-Merrell建議,她是Blogging4Jobs.com的編輯以及Xeceptional HR的總裁。“應(yīng)全程帶著自信表達(dá)自己需求。”

12. "The least I'd be willing to accept is X."

12. “我能接受的最低限度是……”

If you tell them the parameters of the lowest offer your willing to take, that could be what you'll get.

如果你把自己的最低接受額度告訴了對方,那么你最終獲得的薪資水平可能就是這個了。

13. "Sorry."

13.“很抱歉。”

Have confidence in yourself. "If you know your value and what you'll be bringing to the company, there will be no need to apologize for asking for more," Kahn says.

要對自己有信心。“如果你清楚自己的價值以及對公司帶來的好處,那么你不必通過道歉來獲取更高福利水平的機會。”Kahn表示。

14. "Cheap/Lousy."

14. “低廉/微薄。”

These words are demeaning or disrespectful to the employer, Kane explains. "The employer may decide they don't want you to work there after all because of the lack of respect you show them."

這些詞語會對雇主造成損害或不敬,Kane解釋道。“雇主可能不希望你在那里工作了,畢竟你對他們一點禮貌都沒有。”

15. "But I'm worth so much more."

15. “但是我值得擁有更多呀。”

Of course you'll want to mention your value in a salary negotiation — but try to say it in a way that isn't so obnoxious. You never want to come off as arrogant.

不可否認(rèn)你很想要在薪資談判中提及自己的價值,但換種聽起來沒有那么令人討厭的方式吧。你也不想給別人留下狂妄自大的印象吧。

16. "You might not think I'm worth this, but …"

16. “也許你認(rèn)為我不值得這個報價,但是……”

Just don't.

真的,別說。

"You want to be direct, polite, and concise in your negotiation to show that you are competent and a valued member of the team." Miller-Merrell concludes.“

你希望在談判過程中是直接、有禮貌的,并且簡明扼要地表現(xiàn)自己的能力與對團隊的價值。”Miller-Merrell總結(jié)道。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

新概念資格查詢

新概念歷年真題下載 更多

新概念每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

新概念各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部